• Son tan vivos los rubores flushes are so alive, my prepossessing Nicki, 
    de tus flores, raro amigo, your flowers, rare friend 
    que yo a tus flores les digo: I say your flowers: 
    "Corazones hechos flores" hearts made flowers."
    Y a pensar a veces llego: and sometimes I think: 
    Si este árbol labios se hiciera... if this tree lips do ... 
    ¡ah, cuánto beso naciera ah, how kiss born 
    de tantos labios de fuego...! lips of so many fire ...!
    Amigo: qué lindos trajes  what beautiful costumes 
    te ha regalado el  has been given you; 
    te prefirió con su amor I chose to love
    vistiendo de celajes... celajes wearing ...
    Qué bueno el cielo contigo, how good the sky with you, 
    árbol de la tierra mía... tree of my land ... 
    Con el alma te bendigo, bless the soul, 
    porque me das tu poesía... because you give me your poetry ...
    Bajo un jardín de celajes, under celajes garden, 
    al verte estuve creyendo I believe in seeing 
    que ya el sol se estaba hundiendo already the sun was sinking 
    adentro de tus ramajes inside of your branches....
     
     
    Damon
     
     photo 10624853_285179235000956_1949539225920585410_n_zps9trovc77.jpg

     

    « »


egérkövető – pici csillagok
Másolást tiltó kódok !! Ez van fent az Eklablog Nickyheart oldalon! 1./ 2./ 3./ 4./ 5./ 6./