• ❤ ♪ ♫ ◕‿◕


  • ✿❤❁❀¸¸¸.•*❀❤❁❀
    ✿❤❁❤✿❀¸¸¸.•*❀✿❤❁❀✿
    ♡❤✿❀¸¸¸.•*❀♡


  • Entends-tu, mon amie, comme un hymne feutré, do you hear, dearest Rosine, as a hushed hymn, le chant de cette source honorant ta beauté ? The song of this source honoring your beauty? Cristal liquéfié émanant des tréfonds liquid crystal from the depths en un jaillissement qui ressemble à ton nom. in a burst that resembles your name les fleurs de ton jardin se courbent à ton passage the flowers of your garden to marche, vole légère, senteur évaporée, walking, flying light, sweet evaporated insouciante feuille parcourant tes allées, your browsing leisurely leaf paths, ris de ta voix céleste, éclate ton bonheur, risk of your heavenly voice, burst your happiness, cueille les roses rouges, pose-les sur ton coeur, picked red roses, lay them upon your heart ...

    Robert

         



  • Tes écrits sont une splendeur qui donne encore des rêves, your writings are a 
    splendor, dearest Rosine, that still gives dreams rien qu'en lisant tes mots tu as donné à ma 
    soirée une trêve, just by reading your words you gave to my evening a truce, 
    juste un instant tu as mis dans mes yeux de virtuose, just a moment you put it 
    in my eyes as a virtuoso, un songe sucré et salé qui m'a mis dans l'apothéose a 
    dream sweet and salty that put me in the climax tu m'as donné un moment 
    délicieux, you gave me a delicious moment, un partage de mots éternel et 
    merveilleux, sharing words of eternal and wonderful une seconde tu m"a fais 
    voyagé, one second you have traveled doing, dans ton monde de mots un instant 
    j'ai chaviré in a world of words for a moment I capsized lire tes mots ce fut un 
    pêché savoureux, read your words it was tasty j'erre dans ton blog, oh toi 
    mystérieux, I wander into your blog, you the woman oh mysterious tu m"as 
    détourné innocemment de mes rêveries, you have hijacked my innocent dreams, 
    croisé ton chemin merci c'étais magique thank you I crossed your path it was 
    magical ...

    Robert


  • Comme l'immense Atlantique entourant nos cotes, like the vast Atlantic around our shores, dearest Rosine, ansi est le cœur d'une femme is the heart of a woman comme une fleur près des eaux paisibles, like a flower beside quiet waters, ainsi naît la beauté d'une femme thus was born the beauty of a woman passion etre une femme, c'est plus qu'un tableau lumineux, a woman is more than overhead, qui transmet sans relâche des plus beaux sentiments transmitting continuously the most beautiful feelings etre une femme, pour toi, chevalier de tous les temps for you, a knight of all time elle qui jailli de la terre plus précieuse qu'un diamant she who sprung from the earth more precious than a diamond ...

    Robert


  • Thank you Robert! I love you with all my heart..You are the love of my life..I'll love you forever ♥♥ :) Rosine Ajándék Robertnek 20200229 !





    Follow this section's article RSS flux
Hulló effektek : 2./ 3./ 4./ 5./ 6./