• Le jour de la Saint Valentin frappe à la porte de notre amour, the day of Valentine knocks on the door of love, dearest Rosine. Les mots d'amour de ce msg textos sont écrits à l'encre de mon cœur, the words of love that are texting msg written in ink of my heart, tu es l'amour de ma vie par ce doux message et en ce jour sacré pour les amoureux du monde entier, je voudrais te dire encore une fois que je t'aime, for the sweet message and this sacred day for lovers all over the world, que ces quelques mots rendent nos relations amoureuse plus forte face aux épreuves de la vie, whether these words make love stronger relations deal with the trials of life, la fête des amoureux est pour moi l'occasion de te signifier que tu comptes plus que tout pour mo, the feast of love for me is the opportunity you mean that you count more than anything for me, ta présence est une cadeau de la vie, your presence is a gift of life, ton absence vide ma vie de tout son sens, your absence my life empty of all meaning,  ... Joyeuse Saint Valentin...Mille bisous de partout... Happy Valentine's Day ... A thousand kisses from all over ...


    Partager via Gmail Yahoo!

  •  
     Sur son chemin, le promeneur admire plusieurs fleurs. Along the way, the visitor admires many flowers, dearest Rosine. Il les touche, les regarde, renifle leur parfum the touches, looks, smells their scent mais il n'en cueille qu'une seule qu'il gardera tout au long de sa vie. but he picked one that will keep throughout his life. Je marche sur le chemin de ton cœur. I walk the path of your heart this Valentine's Day. J'ai vu des fleurs et j'en ai touché. I saw the flowers and I have touched. Le parfum de certaines d'entre elles a donné un sens particulier à ma promenade The scent of some of them gave a special meaning in my walk mais il n'y en a qu'une seule que je veux cueillir et garder toute ma vie but there is only one that I want to collect and keep all my life et cette fleur, c'est celle que l'amour a planté tout au fond de ton cœur. and this flower is that which my love has planted deep in your heart. C'est son parfum que je veux sentir tout au long de ma vie It's fragrance that I want to feel throughout my life et se sont ses pétales que je veux toucher tous les jours de ma vie and have petals that I want to touch every day of my life...
     
    Damon
    Partager via Gmail Yahoo!

  •  
     Dans mon jardin de l' in my garden, dearest Rosine, the amour love ce matin je me suis promenée this morning I walked et doucement je me suis penchée gently and I looked cueillir cette jolie pensée pick this lovely thought et me voici dans ce monde a nous deux avec mon coeur bien réel and here I am in this world both of us with my heart real pour te donner sans compter to give you besides mon plus grand moment d'amour je t'offre cette fleur my greatest moment of love I offer this flower avec toute la chaleur de mon coeur with all the warmth of my heart et dans ce livre sont gravés and in this book are written tous ces merveilleux moments déjà vécu ensemble all these wonderful moments previously lived together Bon dimanche Good day Sunday
     
    Robert
    Partager via Gmail Yahoo!

  • C'est soir tranquille, les gouttes de pluie légères filtrent à l'aide des feuilles that evening calm, dearest Rosine, light raindrops filter through the leaves enlevant la poussière, libérant des parfums removing dust, releasing fragrances sur ce que la brise douce adoucit what the breeze softens le genre de nuit où vous souhaitez que vous ayez été avec celle vous aimez the kind of night you wish you were with those you love niché près du feu ouvert nestled near the fireplace en observant la lune se pencher dans et hors des nuages blancs de coton by observing the moon to look in and out of white cotton clouds caressant et se tenant doucement gently caressing and holding le souffle tremblant silencieusement rassemblent; the breath trembling silently congregate ....

     
    Robert
    Partager via Gmail Yahoo!

  • Like a drifting boat on my blog, dearest Rosine, aiguisant tous les rêves au hasard d'un regard sharpening all dreams at random at a glance divin sentiment d'amour dans mon coeur divine feeling of love in my heart  browse to the light baignant dans l'harmonie comme une goutte de rosée bathing in harmony as a dewdrop étincelant comme le plus beau des diamant glittering like the most beautiful diamond  mes souhaits sont pour toi comme un filtre magique my wishes for you as a magic filter  dans les profondeurs du chemin lumière du bonheur in the depths of the light path of happiness je te souhaite une agréable dimanche I wish you a pleasant Sunday accompagné de milliers de baisers with thousands of kisses ...


    Partager via Gmail Yahoo!




    Follow this section's article RSS flux
Hulló effektek : 2./ 3./ 4./ 5./ 6./