Son tan vivos los rubores flushes are so alive, my prepossessing Nicki, de tus flores, raro amigo, your flowers, rare friend que yo a tus flores les digo: I say your flowers: "Corazones hechos flores" hearts made flowers."
Y a pensar a veces llego: and sometimes I think: Si este árbol labios se hiciera... if this tree lips do ... ¡ah, cuánto beso naciera ah, how kiss born de tantos labios de fuego...! lips of so many fire ...!
Amigo: qué lindos trajes what beautiful costumes te ha regalado el has been given you; te prefirió con su amor I chose to love vistiendo de celajes... celajes wearing ...
Qué bueno el cielo contigo, how good the sky with you, árbol de la tierra mía... tree of my land ... Con el alma te bendigo, bless the soul, porque me das tu poesía... because you give me your poetry ...
Bajo un jardín de celajes, under celajes garden, al verte estuve creyendo I believe in seeing que ya el sol se estaba hundiendo already the sun was sinking adentro de tus ramajes inside of your branches....
de tus flores, raro amigo, your flowers, rare friend
que yo a tus flores les digo: I say your flowers:
"Corazones hechos flores" hearts made flowers."
Si este árbol labios se hiciera... if this tree lips do ...
¡ah, cuánto beso naciera ah, how kiss born
de tantos labios de fuego...! lips of so many fire ...!
te ha regalado el has been given you;
te prefirió con su amor I chose to love
vistiendo de celajes... celajes wearing ...
árbol de la tierra mía... tree of my land ...
Con el alma te bendigo, bless the soul,
porque me das tu poesía... because you give me your poetry ...
al verte estuve creyendo I believe in seeing
que ya el sol se estaba hundiendo already the sun was sinking
adentro de tus ramajes inside of your branches....