Good evening, my beloved Rosine, I am well and I hope this writing finds you, my love, at leisure and sweet repose. I had a wonderful day just relaxing and enjoying the spring weather thinking of you. I very much welcomed your warm hug and loving kiss. How was your day, sweetheart? As the dew of night l'essence de ses yeux clairs the essence of your clear eyes dans son monde de in your world elle est si loin ailleurs it is so far also peut importe le cadeau whatever the gift le jour sera encore plus beau the evening will be even more beautifulil restera dans les pensées you will remain in my thoughts alors pourquoi attendre offrez so why wait offer le présent envoyé ne sera qu'un passé this will be sent a past ouvrant les portes d'un avenir opening the door to a future la naissance d'un sourire the birth of a smile. Si toute goutte était une perle, if every drop was a pearl, je t'aurai offert toutes les eaux, symbole de pureté et d'amour, I shall have provided all the water, symbolizing purity and love, des chutes de Niagara Falls, pour que tu demeures mon amour for my love you live si tes gouttes étaient de perle de ta sève if your pearl drops were ta sap je me noierai dans les chutes de Niagara sans trêve I drown myself in Niagara Falls without truce pour que tu demeures mon amour for my love you live. Good night, my darling Rosine, dans ce voyage imaginaire in this imaginary journey au pays des rêves, in the land of dreams, me suivras-tu will you follow me? Si tu viens… if you come ... si tu prends ma main… if you take my hand ... allongée dans la blancheur lying in the white d'un nuage floconneux, from a fleecy cloud, de la poudre d'étoile star powder au bout des doigts, at your fingertips, je t'écrirai le plus beau poème, I'll write the best poem, rien que pour toi just for you. I love you, my princess*kiss*