At dusk, when the night takes a turn, my darling Rosine.
Le monde s'endort, jusqu'au lever du jour.The world is asleep until dawn. Les étoiles illuminent alors le ciel, une à une.Then the stars light the sky, one by one. Le soleil s'est couché, laissant la place à la lune.The sun went down, giving way to the moon.
Mystérieuse nuit, tu mènes le monde à l'envers.Mysterious night, you lead the world upside down. Un être s'endort, un autre s'éveille.A being asleep, wakes another. Si le jour nous éclaire, toi tu éteins la terre.If the day shines, you, you turn off the ground. Nous offrant pourtant, d'autres merveilles.Offering us yet more wonders. Dans le silence de ton ciel étoilé,In the silence of your night sky, Douce nuit, tu nous permets de rêver.Silent night, you allow us to dream. Oubliant ainsi, le temps d'une nuit,Forgetting the time of night, Tous nos soucis.All our worries*kiss to my beloved Rosine