By nicky_heart
|
05/30/2023 21:47:24
L'écume des vagues se brise sur des rochers noirs où le temps a fait son érosion. The foam of the waves, my beloved Rosine, breaking on the black rocks, where time has its erosion. La lueur du jour naissant sauve ce paysage de rêve. The light of dawn saves this dream landscape. Le rayon du soleil est une fête pour le regard sans fin. The radius of the sun is a feast for the eyes endlessly. Humilité devant ce paysage grandiose que Dieu a créé pour notre bien-être. Humbled by this magnificent landscape created for our well-being. Une force incroyable me tire vers le large où la houle se forme à l'orée des dauphins qui s'amusent de mon embarras. Incredible force pulling me towards the sea where the wave forms at the edge of dolphins playing in my contentment. Merveille de la nature, ils deviennent sirènes pour me porter sur le navire de l'amour. Wonder of nature, they become mermaids to carry me on the ship of love. Ils me déposent doucement sur l'île du bonheur. They put me down gently on the island of happiness. Puis, de leurs nageoires bleutées, ils me saluent avec humilité et joie. Then, blue fins, they greet me with humility and joy.
Robert |
Thème Magazine © - Hosted by Eklablog


