By silken son parfum délicat est celui d'une fleur sauvage your delicate flavor is that of a wild flower, my incandescent Rosine, ouvrant ses pétales pour libérer la fragrance éthéré opening your petals to release the fragrance ethereal je dessine onctueusement d'un doigt son visage I draw a finger unctuously to your face Invitant ses lèvres à venir sensuellement convoler inviting your lips sensually marry next s'enflamme aussitôt nos sens au firmament immediately ignites the senses in the sky jaillissant de se ballet étincelant des baisers springing to ballet sparkling kisses une danse pour l'amour nous fait voyager a dance for love makes us travel continuant ensuite nos ébats en te chevauchant then continuing in our lovemaking with you riding me une brise du zéphyr nous amène au mont du plaisir. A zephyr breeze brings us to the mountain of fun où nos frôlements se transforment en magma incandescent where our rustling turn into glowing magma.Voyant le volcan cracher sa lave sur ton corps de désir seeing the volcano spitting lava on your body's desire et une volupté venir emporter cette idylle tendrement... and a pleasure to come take this tender idyll ... Morning love ton corps brûlant de désir your body burning with desire A attisé mon envie de toi A fueled my desire for you entre murmure et soupir between murmur and sigh je me suis blottie au creux de tes bras. You nestled in the crook of my arms. J'ai ressenti ta chaleur I felt your warmth pénétrer dans mon sing into my blood j'ai enfin revu cette lueur I finally saw the light dans tes yeux que j'aime tant. In your eyes I love so much. Tes bras entourent ma poitrine your arms around my chest tes lèvres effleurent les miennes your lips brush mine tout à coup je deviens féline. Suddenly you become feline le désir s'infiltre dans mes veines. The desire seeps into my veins. J'ai envie de toi, de ton corps, de ta peau, I want you, your body, your skin, J'ai envie de goûter la saveur du plaisir, I want to taste the flavor of fun, Pour ce que je ressens il n'y a aucun mot, for what I feel there is no word, juste cet instant, ce bonheur à saisir. Just this moment to seize that happiness. S'il ya un septième ciel, je l'ai trouvé if there is a seventh heaven, I found ton corps est devenu terre d'exil. Your body has become a land of exile où je me réfugie quand je suis égarée, I take refuge when I'm lost, ma vie, ma maison, mon jardin , mon asile... my life, my house, my garden, my refuge.