La maison est calme, sur les coteaux du vent, the house is quiet on the slopes of the wind, my darling Nicky. Je suis là, ivre de bonheur en pensant à toi. I'm here, full of happiness thinking of you. Mon cher fruit d'amour, je rêve de ton immense volcan de tendresse. My dear fruit of love, I dream of your great volcano of love. Le ciel donne sur le bleu pâle avec quelques petits nuages blancs qui ouvrent l'esprit à la rêverie poétique. The sky gives the pale blue with a few small white clouds that open the mind to the poetic reverie. Cette douceur a débuté un matin de April au soleil de ma Bretagne. This gently began an April morning in the sun of la fête de mon cœur ne m'a plus quitté. The celebration of my heart has never left me. Ce bouquet de roses que Dieu m'a donné pour combler ma solitude, je le reçois comme un don que je veux conserver pour l'Eternité. I receive as a gift I want to keep for eternity. Ma paix intérieure est un rayon de lumière qui ne me quitte pas sur l'autel de ma vie. My inner peace is a ray of light that does not leave me on the altar of my life.