• Robberto

    08/23/2023 10:00:55

     

    Et que tout est jolie, it's like when you smile, my darling wife Rosine, everything is pretty effeuillant chaque pétale, un peu, beaucoup, passionnément, plucking each petal a little, a lot, passionately, rayonnant comme le reflet de tes yeux, tu fais les couleurs du temps, radiating as a reflection of your eyes, you make the colors of the time. A gift in autumn, the leaves on the plain, c'est ton amour qui me rend fou, c'est ta passion dans mes veines, it's your love that makes me passion in my veins c'est quand à la pelle, on ramasse les feuilles mortes, is when the shovel, they gather leaves, c'est quand j'ouvre les yeux et que l'amour frappe à ma porte is when I open my eyes and that love knocking at my door. Notre amour est unique, car toi et moi c'est magique, our love is unique because it's magic you and me, et dans ton univers plane un parfum érotique, flat universe and in your perfume erotic je me perds dans tes yeux, je veux me perdre avec ton âme, I lose myself in your eyes I want to get lost with your soul vas y met moi le feu et n'éteints jamais les flammes. I'll put it on fire and the flames never extinguish. Tu es ma lumière et dans mon coeur il n'y à que toi, you are my light and my heart there's only you, et le feu de ton coeur me réchauffe quand j'ai froid, and the fire of your heart warms me when I'm cold, tu m'as appris et puis montré, ce qu'était le vrai amour, you taught me, and then shown what true love, maintenant laisses moi te le dire et le montrer à mon tour. Now let me tell you and show my turn. Les paroles enchanteresses posées sur la partition de nos vies, caressent l'espoir d'un ailleurs partagé de folie. The enchanting words put on the partition of our lives, cherish the hope of also shared. So, I would send you love this breath of where verlaine this forever, crying tears of joy over our dreams, beads and variegated, the iridescent rainbow of my projects. Auréolé d'un halo de douceur, mon esprit vagabonde dans un champ de fleurs et fait danser mes mots qui s'entrelacent d'amour dans l'haleine vespérale d'une brise de velours. Crowned with a halo of soft, my mind wanders in a field of flowers and danced my words of love are intertwined in the breath of a breeze evening velvet. Ainsi mon doux ami, en ce jour où mon volcan d'envie échauffe mon esprit, je plonge dans le lagon bleu de vos yeux, bijoux coruscants d'aigues-marines qui illuminent mon regard des étincelles du désir elles s'effeuillent pour vous, dans le doux zéphyr messager, en nuée de baisers sucrés et duvetés aux promesses les plus osées. They shed their leaves for you in the gentle breeze messenger, kisses sweet cloud of downy and promises the most daring. Je vous offre un lac de tendresse pour plonger dans la sérénité d'un amour qui miroite tous les jours au soleil de mon coeur épris de vous. I offer a lake of love to dive into the serenity of a love that glistens in the sun all day my heart loving you...
     
    Robert

    rainy 665
     
     
    rainy 55
     
     
    rainy
     
    « »


egérkövető – pici csillagok
Másolást tiltó kódok !! Ez van fent az Eklablog Nickyheart oldalon! 1./ 2./ 3./ 4./ 5./ 6./