-
Robberto
10/18/2023 16:33:42Hoje tu és a esperança que me acalenta a alma, today and every day you are the hope that nourishes my soul, my beloved Rosine, hoje tu és uma alegria incontida, Today you're an unrestrained joy, Hoje tu és um AMOR, a guiar o meu caminho. Today and every day you are LOVE, to guide my way. Trouxes-te PAZ à minha vida, Trouxes Peace from you in my life, Ensinaste-me novamente a ter fé, a sorrir ea ser FELIZ. You taught me to have faith again, to smile and be HAPPY. Algo que eu havia perdido à muito tempo... Something I had lost long ago ... Trouxes-te esperança, a uma alma triste e solitária, Trouxes you brought hope to a sad and lonely soul, Tens sido um motivo de constante alegria... You've been a source of constant joy ... Mais que isso, ensinaste-me a sorrir novamente, More than that, you taught me to smile again Reavivas-te em mim, valores que eu havia perdido, Reavivas you brought in me values that I had lost, Trouxeste-me à vida novamente... You brought me to life again ... Que todos saibam do meu amor e da minha admiração por ti... Let everyone know of my love, my devotion and my admiration for you ... Quero ser tua por todos os meus dias, I want to be yours for all my days, Quero estar perto de ti, I want to be near you, Amando-te, Loving you, Partilhando nossas vidas, Sharing our lives, Vivendo o teu amor, que me transforma, e me faz tão bem... Living with your love, that brings me joy, and makes me feel so well ... Quero dizer sempre que EU AMO-TE, I mean whenever I LOVE YOU, Com o coração cheio de alegria e ternura, With a heart full of joy and tenderness, E que teu amor é maior que tudo, And that your love is greater than all, Quero ser o teu amor, até o fim de teus dias, I want to be your love till the end of our days, Quero poder envelhecer ao teu lado, e contar sempre contigo I want to be able to grow old beside you, and always count on you Porque tu és e sempre serás, o Because you are and will always be, the GRANDE E VERDADEIRO AMOR DA MINHA VIDA... GREAT AND TRUE LOVE OF MY LIFE ... Quero ser aquela que no silencio da madruga, acalenta teus sonhos, I want to be the one in the songs of the melodious birds, the one who nurtures your dreams, E partilha dos teus dias, And sharing your days, Quero estar perto de ti, quando de tuas alegrias, I want to be around you, with your joys, Assim como quero estar presente nas tuas derrotas e tristezas... Just as I want to be present in your losses and sorrows ... Deixa-me amar-te, amar-te em silencio, Let me love you, love you in silence, No silencio que tudo transforma, que tudo redime, In the silence that transforms everything, everything redeems, Deixa-me amar-te na alegria dos nossos beijos, Let me love you in the joy of our kisses, Na ternura do encontro de nossos corpos, Tenderness in the meeting of our bodies, Na alegria de nossas vidas... In the joy of our lives ... Deixa-me amar-te, Let me love you, Somente amar-te com minha alegria, I can only love you with my joy, Com minha alma, and with my soul, Com minha vida.... With my life .... Deixa-me amar-te, somente amar-te... Let me love you, only love you my darling Rosine ...I love kissing you in the rain ...Robert10/10/2023 19:33:53Három szó jelentéktelen ahhoz, amit mondani akarok neked, drága Rosine. Nem ragadják meg az érzés mélységét, amit annyira vágyom elmondani. Ismerni azt jelenti, hogy akarlak, hogy mellettem akarlak. Egyszerűen azt mondani, hogy szeretlek, olyan, mint egy hegyet magasnak nevezni. Az irántad érzett szerelmem nagyobb, mint amit három apró szó elmondhat. Tehát most jobban meg kell próbálnom új módokon kifejezni. Csók után meglátod. Amikor csukott szemmel a csókjaid szépségére és a benne rejlő szenvedélyre gondolok. Érezni fogod a szívverésemben, ahogy száguldozni kezd, és belépek az édes ölelésedből készült mennyországba. Hallani fogod a suttogásomban, amikor felébredsz álmodból, és azt mondom, hogy szeretlek, bár az érzéseim mélyebbek.Robert